16 enero 2006

El dominio y la reina: la respuesta

Dicen por ahí que en 1959 un grupo de amigos apostó a ver quién escribía la canción más cursi. Se ve que todos eran compositores, porque si no la apuesta para qué. Lo que si es seguro es que normales, lo que se dice normales, no debían ser. ¿No se podían apostar a ver quien escupía más lejos? Pues no.

El ganador de la apuesta fue Jacques Brel, con Ne me quitte pas.

Cursi, lo que se dice cursi, no sé, pero deprimente, seguro. La cosa va de un tipo con problemas de autoestima que pide a su pareja que no le abandone, y lo dice con un entusiasmo y una seguridad en sí mismo que no sé como la chavala en cuestión no cae rendida a sus pies.

Pensé que Nastyman adivinaría cual era la canción en cuanto leyera el post anterior, porque la hemos oído unas mil veces, en clase de francés (sí, Nastyman habla francés). La profesora decía que era para que se nos quedara grabada la estructura de la negación, pero yo creo que su objetivo era librarse de nosotros vía suicidio.
Bueno, pues al final se nos quedó la estructura de la negación.
Y el resto de la canción, también.

En fin, que podría escribir la letra entera, pero está en francés y nadie se la iba a leer de todas maneras, así que me limito al trozo del dominio y la reina:


Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Que en normal quiere decir: construiré un dominio/donde el amor será rey/donde el amor será ley/y tú serás reina/no me abandones/no me abandones/no me abandones/no me abandones...

Y así sigue hasta que le ofrece convertirse en la sombra de su perro, que como poder mutante no es muy práctico, pero molar, mola un huevo.



Pd: Me voy a poner tibia con las piruletas...

14 comentarios:

Anónimo dijo...

¿cuantas piruletas pensabas dar? creí que sólo era una, y ¿no son acumulativas, como un bote, para la siguiente pregunta?

lorzagirl dijo...

Bueno, como conozco a mi familia pensé que si le daba una piruleta a Nastyman la cosa llevaría el siguiente rumbo:

Hermano Mediano le quita la piruleta a Nastyman, y tengo que darle otra a Nastyman.

Hermano Pequeño: Si Hermano Mediano tiene yo también quieroooooooooooo.

Madre: Anda, ¿quién ha comprado piruletas?

Padre: Claro, a todo el mundo le dan piruletas menos a mí....

Gato: Una piruleta!!! Voy a sentarme encima a lavarme el ch*rr*!!!

Había comprado seis.

Anónimo dijo...

Gracias por lo del francés, pero todo lo que se ese idioma es:

Mua, lle contrí de marione etes
avec de la fisel e du papier
ils son llolis les miñone etes
lle be, lle be, bu la presenter

lorzagirl dijo...

Esa también me la sé:

Lun dentre tú
e la plu be-e-le
el sa bian dir
papamamán
et cuan sa frer
il peu predi-i-re
la plui, la plui
u bian le bontanp!!!

y ahora el estribillo:
Mua, lle contrí de marione etes
avec de la fisel e du papier
ils son llolis les miñone etes
lle be, lle be, bu la presenter

¿Cómo es posible que me acuerde de esto y no sepa dónde metí ayer las llaves?

Anónimo dijo...

a lo mejor las tienes que buscar en francés

Anónimo dijo...

Nos lavaron el cerebro, por suerte la chanson del ibú (quil fe bon quil fe du pagton pur le peru)la tengo ya casi olvidada.

Yo, ¿que te hace pensar que eso no sea frances?

Anónimo dijo...

lo que yo quería decir (valga la redundancia) es que a lo mejor Lorzagirl tendría que buscar las llaves en francés para acordarse de dónde las dejó

lorzagirl dijo...

La canción del ibú no tenía nada que ver con perú, era sobre las estaciones:
In fe bon, il fe bu, se le no sé qué del aquel, manyon e vivon dan les fets del ibú...
Sea lo que sea el ibú.
Luego estaba la de papá tombaló, todo un drama familiar, aunque la mejor sigue siendo la de las marionetas.

Las llaves han aparecido, estaban donde las dejé: en su sitio. Pero como nunca las dejo en su sitio no pensé que podrían estar precisamente ahí.

Anónimo dijo...

Vaya, menos mal que la has traducido porque yo con el francés...

Endeluego, no entiendo muy bien la visión que tienen ciertos autores sobre el amor, ¿no sería más fácil regalarle piruletas a la gente? em? ;)

Anónimo dijo...

Bus abé ublié:
A la sesó(n) de seriss(e) ye conu mariss(e)
e a coss du masó(n), ye dissan de prisoó(n).
Il fo tu bu dir !
Vive ton domaine. Tu en étais déjà la reine (et bien, non, si je ne m'étale pas, ce n'est pas moi, hahaha).

Pierre
________________________________________________
Visitez www.lorzagirl.es ! Plein d'offres intéressantes ! (de la vida, aro)

Anónimo dijo...

Belver, no le pidas una piruleta, o te encerrará en una jaula, alimentandote con carne fría hasta que pierdas los instintos que te permitirían sobrevivir en libertad y obligandote a servir de espectáculo a críos que no sabrán decir tu nombre.

lorzagirl dijo...

No es verdad, para que lo sepas le he mandado la piruleta sin torturarle ni nada. También le he dado una a Hermano Pequeño, y tengo otra reservada para Yo.
A ver si adivinas a quién no le voy a dar una piruleta.
Es muy fácil. Empieza por N y acaba por MAN.

Jo dijo...

La he recibidooooooooooooooo!!!!

Aim, cómo me he puesto de piruleta, estaba buenísima, y para que me durara más la he ampliado con el zoom, y no veas, todo el día comiendo piruletaaaaa.

Gracias.

A ver si te mando una luna un día de estos...

ZyZy dijo...

Ay moza!

Te seguía en silencio, igualica igualica que como se sufren las hemorroides, que yo por supuesto no tengo, no te vayas a pensar.
Pero tras esta entrada no he podido continuar escondiendome y he de manifestar que... me alegro de que la negación la aprendierais estupendamente, pero la canción es un tostazo monumental. ¡Tío pedorro!
En fin, necesitaba manifestar mis sentimientos negativos hacia el pesimista ese que canta, porque si me lo guardo para mi a lo mejor me sale una úlcera o algo...

Hale, a seguir así, eh? Que me echo muchas risas con tus vivencias del día a día.