El anime es como los frikis llaman a los dibujos animados japoneses, que son como los dibujos animados americanos pero hechos por japoneses. Pueden basarse en historias originales, en historias de manga, o en novelas europeas del siglo XIX, y pueden ser series de televisión o películas. Algunas incluso se estrenan en cines normales, va a verlas gente normal y reciben premios normales, lo que hace que pierdan todo su atractivo.
El anime tiene un aliciente que lo hace infinitamente superior al manga: el doblaje.
Los dibujos animados no hablan de verdad; en realidad hay unos actores que les ponen la voz para que parezca que hablan (toda mi infancia ha sido destruida por este descubrimiento). Primero se la ponen en japonés, y luego otros actores se la ponen en castellano. Bueno, a veces es un poco más complicado (japonés-italiano-catalán-castellano, por ejemplo). Eso abre un inmenso campo de posibilidades de visionado, por supuesto, aunque los frikis más sibaritas coinciden en que la mejor manera de ver anime es con el doblaje neo-chihuahua.
El doblaje neo-chihuahua lleva años usándose en ciertas series de dibujos animados americanas y a veces también se usa con las japonesas, con resultados, eh, bueno, con resultados.
Consiste en una forma de hablar que no se parece en nada a ningún tipo de español que se hable en el mundo mundial, pero que puede ser entendido fácilmente por todos los hispanohablantes del mundo mundial, lo que permite a las distribuidoras ahorrarse una pasta.
Describirlo es difícil, pero voy a intentarlo con un ejemplo:
Oh, sieeeeeeelos, Leooooooonsio.
¿Lo veis?
Pues ahora imaginaos esto en una película sobre un futuro post-apocalíptico en Tokio, y ya teneis la comedia del año.
----------------------------------------------
Este fin de semana Expomanga en Madrid.
El neochihuahua es tambien conocido como español neutral, y es la forma en la que unos academicos decidieron maltratar simultamente los oidos de toda hispanoamerica.
ResponderEliminarLa muestra reciente mas gloriosa es el Resident Evil 4.
creía que el neochihuahua eran los ladridos de los perros pequeñitos. lo que aprende uno con lorza!
ResponderEliminarqué bueeeeno que vinissste, lorssa.
ResponderEliminarY no olvidemos a Homero Simpson, Carcayú, Citripio (C3PO) y Arturito (R2D2).
ResponderEliminarGian, otro día me paso por allí con más tiempo.
Sin embargo cuando luego ves las películas Disney dobladas al español peninsular, después de haberlas conocido en neo-chihuhua, te sientes estafado...
ResponderEliminar