30 enero 2011

Los miserables

Voy a ganarme unas pocas collejas.

El viernes pasado fuí a ver Los miserables con ZaraJota™.
A mí, de entrada no me hacía ni pizca de gracia.
-¡Seguro que es un dramón! -le dije.
-Ya verás que no.
-¡Claro que sí! Todos los musicales que hemos ido a ver hasta ahora eran supuestas comedias y al final el protagonista moría.
-En este no.
-Claro, por eso se llama Los miserables. Iba a llamarse "La vida es una fiesta" pero no sonaba comercial.
Al final ZaraJota™ me convenció, pero a regañadientes.
Cuando llegamos al teatro nos dieron un programa de mano y, como siempre, nos lo leímos de cabo a rabo.
-¿Ves? Aquí dice que es uno de los mejores musicales de todos los tiempos.
-En todos los que hemos ido a ver decía los mismo. El becario que escribe estas cosas debe sentirse como Bridget Jones presentando La motocicleta de Kafka.
-En Pegados no lo ponía.
-Es verdad. Pero es que Pegados es un musical diferente. Muy diferente. En realidad, mi cerebro todavía está tratando de asumir lo diferente que es.
-Bueno, ya que estamos aquí, vamos a verlo, ¿vale?
-Pero luego me compras un helado.
-Vale.
Las cosas como son: Los miserables es deslumbrante. Las canciones, la coreografía, los decorados, los dibujos de Víctor Hugo y efectos especiales son brillantes.
Tanto, que casi no te das cuenta de que el argumento tiene, como dijo ZaraJota™: "más agujeros que el queso gruyere".
Antes de seguir tengo que hacer una importante revelación: Víctor Hugo no escribió Los miserables el musical.
De verdad.
Ya sé que en la tele, en la radio y en los programas de mano se da a entender que sí, pero he hecho una pequeña investigación y Víctor Hugo no tuvo nada que ver con el músical: sólo escribió la novela.
Tengo que admitir que no me la he leído, porque después le leer El jorobado de Notredame le cogí una manía al autor que me daban ganas de volver al pasado para escupirle en un ojo.
Por lo que parece, lo que ha hecho en el musical ha ido seleccionar los mejores momentos y pegarlos sin preocuparse demasiado de si el conjunto tiene sentido o no.
Para empezar, el protagonista, Jean Valjean, está en el mar como remero cuando le dan la condicional. Aparentemente lo liberan allí mismo y vuelve a nado a Francia
A partir de ahí se pasa toooooodo el musical quejándose de que por robar un pedazo de pan le han etiquetado como ladrón, y que él es un buen hombre y no le dejan demostrarlo y blablabla.
Entonces un obispo le acoge... y le roba.
Después de eso se escapa, cambia de nombre y se convierte en alcalde. Es un disfraz perfecto: nadie pensaría que un político puede ser un ladrón.
Pero en una de esas levanta un carro, y un policía que pasa por allí le dice, "jo, tío, que fuerte eres, me recuerdas a un preso que escapó, pero no puede ser porque ya lo he atrapado y lo voy a ejecutar".
Entonces Valjean tiene un número de dilema interior y decide entregarse y afrontar su destino.
Én un arranque de honradez, va al policía, confiesa... y huye.
De pura potra acaba en el hospital en la que su novia de juventud se está muriendo, y le promete cuidar de su hija. A buenas horas: con todo lo honrado que es y con tanto que la quiere no la podía haber buscado cuando salió de prisión, no. Es que estaba muy ocupado con los monólogos interiores y no le daba tiempo.
En esas llega otra vez el policía, y Valjean, le pide tres días para buscar a la niña, prometiendo entregarse después... y huye.
Pasa el tiempo, Valjean y la niña están en París, se encuentran casualmente con el policía... y huye.
Empiezan los disturbios. Valjean puede matar al policía, pero le perdona la vida... y huye.
Los amotinados son vencidos, Valjean huye (como no) cargando con el novio de su hija a cuestas cuando se encuentra al policía. "Jo, tío, ahora no, que se me muere el chaval y a ver dónde encuentro a otro que me aguante a la repipi de la niña... Déjame que lo lleve al Samur y palabrita de boy scout que en una hora me entrego"... y huye.
A estas alturas yo ya estaba empezando a ver una pauta, pero parece que el policía no terminaba de darse cuenta. Desconcertado por el curso de los acontecimientos, se tira al Sena, donde muere, problablemente de la infección.
Yo estaba indignadísima, porque había leído que con esta novela Víctor Hugo quería hacer un alegato contra la pena de muerte, y en cambio el mensaje del musical parecía ser "cuando cojas a un ladrón asegúrate de cogerlo bien, que luego pasa lo que pasa".
Cuando salimos del teatro,
ZaraJota™ me miró con cara de preocupación (bueno, como siempre) y me preguntó si me había gustado.
-Bueno, me gustó más la versión que hizo Harrison Ford: por lo menos en esa era inocente.

22 comentarios:

Inner Girl dijo...

No sé qué decir. El argumento me ha dejado un poco fría. Supongo que si estuviera en la cola para coger unas entradas... huiría.

Bueno, al menos la puesta en escena fue espectacular. ¡Y luego ZaraJota te compró un helado! Eso es lo mejor.

Por cierto, FELICIDADES A ZARAJOTA. Por su cumpleaños y tal. Ah, y por dejarse manipular con el asunto del helado, claro.

Besos.

_Xisca_ dijo...

Una vez hojeé "Los miserables" y tenía como mil páginas o más, no me extrañaría que a lo mejor cortaran demasiado, dejando cosas sin explicar; ahora "I dreamed a dream" está muy bien -aunque yo prefiero la versión que escuché en Glee que la de Susan Boyle, que es una pena que la haya sobado tanto, vaya-, supongo que eso es lo que importará más en un musical.

También lo he visto en miniserie, con Gerard Depardieu y Asia Argento, y no estaba mal la historia, era muy entretenido, me da que me la leo y me gustaría. Lo mismo pienso del Fantasma de la Ópera que vi la película de Joel Schumacher, pero también me gustaría leer la novela de Gaston Leroux, no creo que me gustase más que el fantasma, sin embargo. Que sea un dramón, para mí le suma puntos, pero creo que le faltaría ese elemento misterioso que sí tienen otras novelas románticas de aquel tiempo.

Be dijo...

O__o Si eso es lo que están poniendo en Madrid, le han metido tijera AL MUSICAL, no sólo a la novela. Un poco como pasó con Cielo y Mar. Voy a quemar el teatro.O_o Si eso es lo que están poniendo en Madrid, le han metido tijera AL MUSICAL, no sólo a la novela. Un poco como pasó con Cielo y Mar. Voy a quemar el teatro.

Thomas dijo...

Casualmente, justo ayer por la noche me encontré esto:

http://www.youtube.com/watch?v=40PSeJFhXIY&feature=related

¡El juego de lucha de Los Miserables! En serio!

LaNiña dijo...

Pues por lo que estás contando, como bien dice Be, la obra se ha llevado un tijeretazo bien dado... Aunque del musical no hablo, yo sólo me he leído el libro =/. Pero imaginaba, cuando vi el cartel en la Gran Vía, que la novela iba a recibir más recortes en el musical que los sueldos y las pensiones juntas XD

Charles M. Towsend dijo...

No tienes alma; estás muerta por dentro.

Espera ¿Cómo que han recortado el musical?

marisa desaztre dijo...

El libro me gustó muchísimo cuando lo leí (aviso de que tengo gustos raritos) lo mismo que el libro del Fantasma de la ópera y otros tantos de los que después se han hecho pelis y musicales...y, la verdad, me quedo con los primeros. Este musical no lo he visto. A lo mejor la música se salva. Pero claro, si viene acompañá de un plastazo de argumento entiendo que salieras con una indignación de aupa. Aunque también te sacaste un helao. Bezozzzzzzz.

pseudosocióloga dijo...

Muy fuerte, cualquier parecido con la novela.....

Eowyn Zirbêth dijo...

No seré yo quien te dé de collejas. He intentado leer la novela, ver la serie y la película, y todos mis esfuerzos fueron en balde: demasiado folletín triste para mis neuronas. En cambio, este post es la mejor adaptación que he leído jajajaja.

JuanRa Diablo dijo...

A ver, a ver... qué quieres decir con que Victor Hugo no escribió ese musical...

ZaraJota dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ZaraJota dijo...

NO han recortado el músical. El músical ingles es tal cual lo vimos ayer...
La música mu bonita y eso, pero el argumento es como... er...

:( dijo...

Es que es tarea imposible condensar Los Miserables en un musical...

Alba! dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Alba! dijo...

Ju. Yo lo leí en su dia en el gabacho original, y aunque es verdad que es de lagrimones como kiwis el dramón, valió los seis meses y la ciática de llevarlo en el bolso junto con su correspondiente diccionario gabacho. Canela.
Y las canciones de musical... buf. Sólo conozco la versión en inglés, pero petan como pocas canciones de musical petaron.

Y ya.

Sand dijo...

Buff... Me acabas de quitar la más minima gana que tenía de verlo... ¡Gracias! jajaja

alfrodo dijo...

Esto con Spamalot no pasaba oiga.

A ver si viene "Evil Dead : El musical" por estos lares de una santa vez.

Necio Hutopo dijo...

Pues fíjate que yo me leí la novela y no la reconozco...

O SuSo dijo...

si que eran miserables pardiez!!!
ÑYa no hay casi nada original y todo el mundo venga a tirar de clásicos y llevarselo por la patillica, bueno salvando honrosas escepciones blogueras, siempre frescas y risueñas.
Un "miserable" besin.

Adalias dijo...

0-0
Y según el musical, qué pasó con la chiquilla y el novio??
Espera, epera, no me lo digas: huyeron!!!
:P

Anónimo dijo...

Un momento, ¿Fantine es su novia de juventud? ¡De eso no me había enterado!

3.1416 dijo...

hey lorz, im-presionante
mns mal q me has contado este musical porque era mi segunda opcion a eleccion.
por cierto, xq no puedo ver tus enlaces????
bss
3.1416